Рига. - К моменту вступления в ЕС Эстония посадит миллион деревьев, и во всех трех балтийских государствах будут играть духовые оркестры, прогремят салюты и прозвучат торжественные речи. Но что изменится в этот день для латышей, эстонцев и литовцев? Ответ из Риги звучит отрезвляюще: 'На границе будут заполняться другие формуляры', - говорит чиновник Министерства иностранных дел Латвии, отвечающий за координацию с ЕС. Для населения более ранних волн вступления в ЕС изменения сначала тоже были небольшими.
Затихли даже те, кто уделяет особое внимание исторической значимости и символике. Бывший президент Эстонии Леннарт Мери говорит, что Эстония всегда была частью Европы. В период советской оккупации, его страна потеряла независимость и демократию, но не свою принадлежность к Европе. Поэтому он воспринимает вступление в ЕС не как историческое возвращение, а как 'маленькое, спокойное, почти бюрократическое событие'.
Вступление - это длительный процесс, поэтому 1-е мая всего лишь видимая и неизбежная дата. После этого новые члены будут иметь право на голосование и влияние в Совете и Комиссии ЕС уже официально, хотя делали это уже после подписания договора о вступлении год назад. Один из важнейших пунктов - приведение в соответствие национального правопорядка с европейским - уже в значительной мере осуществлено. Таким образом, Латвия уже включена в европейское правовое сообщество и систему ценностей. Такие события, в которых членство в ЕС видимо для каждого человека в отдельности, - переход на общую валюту, евро, и упразднение пограничного контроля в соответствии Шенгенским соглашением - произойдут только через 2 - 4 года, если позволит состояние экономики, финансов и безопасность границ.
Новая внешняя, восточная, граница ЕС в Эстонии хорошо укреплена, тогда как в Латвии и Литве - недостаточно. Возможное влияние на цены и всеобщее ожидание улучшения благосостояния будут тоже не сразу заметны. Дальновидные уже заранее предположили рост рынка недвижимости и акций, что уже 1 - 2 года назад привело к сильному росту показателей на этих рынках в Риге, Таллине и Вильнюсе.
Даже деньги из Брюсселя, на которые надеются многие, особенно в сельской местности, появятся не сразу. Для содействия сельскому хозяйству и инфраструктуре в слаборазвитых регионах необходимы заявки и установленные процедуры. Но административные процедуры почти во всех десяти вступающих в ЕС странах не подготовлены в том объеме, который необходим, чтобы они сразу применялись. В соответствии с численностью населения, балтийские государства будут получать наибольший приток средств: Латвия примерно 347 евро на человека в течение трех лет, в то время как чехи будут получать по 73 евро. Латвия - самая бедная из 10 вступающих стран. Доход на душу населения в ней составляет 16 процентов от среднего по ЕС, а покупательная способность населения составляет лишь одну треть от среднеевропейской.
Возможные трудности и препятствия ожидаются, по словам Саниты Павлута-Десландес, координатора ЕС, в самом Министерстве иностранных дел. Сейчас в нем каждый пятый чиновник занимается вопросами ЕС, а посольство в Брюсселе, хотя и самое крупное, откроется только к 1-ому мая или после. Это может объясняться недостатком документов и формуляров или же отсутствием опыта у чиновников, которые за несколько недель до вступления при предоставлении вида на жительство не различали 'востока от запада'. Так например, грузовик или гастарбайтер из Франции стоит в той же очереди, что и из Украины, - одно только это ведет к задержке и недоразумениям. По степени подготовленности, видимо, все три балтийских государства равны, хотя каждый считает себя лучше двух других.
Правительственный кризис в Риге (после отставки премьер-министра в Латвии в правительстве только исполняющие обязанности министры) может сказаться прежде всего на подготовке необходимых изменений в законах и положениях, а также на административной практике. К законам, которые необходимо было привести в соответствие с европейскими нормами, относится, прежде всего, закон об иностранцах. Он должен позволить с 1-го мая въезжать гражданам ЕС по предъявлению удостоверений личности. Кроме того, необходимы и другие незначительные изменения в соответствии с нормами ЕС, которые парламент примет в ближайшие два месяца. Сюда относится как небольшое изменение конституции ('большое' уже вступило в силу), так и закон о наличии рядом с латвийским флагом флага ЕС.
После вступления станут недопустимыми трения между балтийскими странами, такие, например, как запрет ввоза свинины из одного государства в другое. Об этом тоже должны подумать пограничные ведомства, пока первый же торговец не подаст иск на государство. Старое косное мышление не свойственно молодым, прекрасно образованным и легко импровизирующим специалистам. Однако оно еще встречается у более взрослых государственных служащих и чиновников за пределами Риги, на границе и в полиции, им не хватает новых служебных инструкций. Ведь прошло всего 13 лет с тех пор, когда они служили одному централизованному государству.
Наряду с обыденными трудностями особенности менталитета и национального самосознания свидетельствуют о возможности более серьезных проблем, которые каждый старый или новый член Евросоюза приносит с собой и которые потребуют времени для своего решения. Последний отчет ЕС отмечает в качестве недостатка для Латвии (как и для Литвы, но в меньшей степени для Эстонии) проблему коррупции, с которой не смогло справиться и правительство Репсе. Недостатками отмечены также волокита в администрации и юстиции. Не устранены конфликты с большим соседом, Россией. Это, главным образом, отсутствие договора о государственной границе (Латвия и Эстония являются поэтому единственными государствами ЕС с необеспеченной внешней границей) и национальное меньшинство. 485 тысяч человек из 2,4 миллионов жителей страны являются россиянами и 'негражданами' Латвии, а тем самым и негражданами ЕС.
Остальных членов ЕС это мало волнует. Их волнует, главным образом, что они будут 'запружены' дешевой рабочей силой. Латвийский президент Фрайберга считает, что такая угроза от балтийских государств не исходит. Кто этого действительно хотел бы, уже находится в США, Канаде или Ирландии. Госпожа президент считает, что на Запад сейчас стремятся, чтобы получить лучшее образование и вернуться назад. Чувство родины на юго-востоке Прибалтики сильно. То, что немногие стремятся уехать за рубеж, видно по заявлениям о приеме на службу в аппарат ЕС, где зарплата примерно в десять раз выше, чем Латвии. ЕС собирается сначала принять 4000 человек из новых членов ЕС, а в последующие годы увеличить их число до 6000. Однако заинтересованность прибалтов, по информации кадрового ведомства, относительно низкая, так что исходя из поданных заявлений, поначалу будет ощущаться нехватка переводчиков, делопроизводителей и секретарей из Латвии.