Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Клаус Мангольд: 'Иностранные инвесторы очень обеспокоены'

Интервью Клауса Мангольда, уполномоченного по иностранным инвестициям

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Сразу после окончания выборов мне позвонили десять иностранных бизнесменов - со всей Европы: из России, Испании, Франции, Австрии. Они отреагировали на результаты голосования с полным непониманием. Я еще никогда не чувствовал такого беспокойства среди предпринимателей. Они, разумеется, спрашивали: что будет с Германией?

Berliner Zeitung: Господин Мангольд, как отнеслись иностранные предприниматели и инвесторы к патовой политической ситуации после выборов в Бундестаг?

Клаус Мангольд: Сразу после окончания выборов мне позвонили десять иностранных бизнесменов - со всей Европы: из России, Испании, Франции, Австрии. Они отреагировали на результаты голосования с полным непониманием. Я еще никогда не чувствовал такого беспокойства среди предпринимателей. Они, разумеется, спрашивали: что будет с Германией? Когда, наконец, страна будет снова играть в Европе роль локомотива в области конъюнктуры? Эта обеспокоенность пройдет только тогда, когда будет сформировано новое правительство. Опасаются, прежде всего, снижения темпов реформирования в нашей стране?

Berliner Zeitung: Не пугает ли иностранных предпринимателей намечающееся формирование большой коалиции?

Клаус Мангольд: Наоборот, большая коалиция рассматривается с политической точки зрения в качестве стабилизирующего фактора, вселяющего надежду на повышение конъюнктуры. Она, во всяком случае, лучше, чем коалиция по цветам так называемого 'черного светофора' в составе Союза, СвДП и 'зеленых'. В частности, из-за 'зеленых'.

Berliner Zeitung: Считают, что 'зеленые' враждебно настроены к инвесторам?

Клаус Мангольд: Иностранные предприниматели всегда видели в 'зеленых' тормоз для экономического роста и инноваций. Это, с одной стороны, касается области энергетики из-за негативного отношения к атомным электростанциям. С другой стороны, крайне критически оценивается позиция 'зеленых' по отношению к биотехнологиям, затормозивших развитие мощной и стремительно развивающейся отрасли.

Berliner Zeitung: Экономические объединения в Германии опасаются, что большая коалиция подведет общий знаменатель под политикой малых партий и добьется не многого.

Клаус Мангольд: За рубежом к этому относятся иначе. Там формирование большой коалиции рассматривают в качестве фактора, который, в любом случае, даст стабильное политическое большинство, способное взяться за реформы. Надежды с ХДС связаны с реформами в налоговой сфере, в здравоохранении, в области пенсионного обеспечения. В СДПГ видят стабилизирующий фактор в плане постановки внешнеполитических вопросов и отношения к профсоюзам. Обе партии, надо надеяться, быстро определят главное, что их может объединить, - это будет испытанием на доверие коалиционного договора.

Berliner Zeitung: Можно ли считать, что спрос на инвестиции в Германии в целом удерживается в настоящее время в определенных рамках?

Клаус Мангольд: В настоящее время в ситуации неопределенности никто, что касается Германии, не спешит с крупными проектами, имеющими политическое значение. Все выжидают, пока не появится правительство, пока не будет ясно, кто займет важные министерские посты и какая будет программа у правительственной коалиции на предстоящие четыре года. Но никто и не отказывается от проектов.

Berliner Zeitung: Стала ли Германия как площадка для инвестиций за последние годы более конкурентоспособной и притягательной?

Клаус Мангольд: Без сомнения. За рубежом очень хорошо видят, что объемы производства в немецкой экономике значительно выросли, и что рост заработной платы в то же время был очень умеренным.

Berliner Zeitung: Какие проблемы в стране требуют самого срочного решения?

Клаус Мангольд: Две вещи. Во-первых, налоговая политика. Нам нужны более низкие налоговые ставки и меньше исключений. Иностранцы боятся, когда видят непреодолимые барьеры в вопросах амортизации и получения льгот. Я, конечно, говорю им, что, в конечном счете, налоговое бремя, несмотря на высокую налоговую ставку, не превышает средних европейских показателей. Но эти налоговые дебри отпугивают: инвесторы хотят понятных, простых правил в налоговой сфере.

Berliner Zeitung: Предприниматели, наверное, считают виновником Кирххофа (Kirchhof), эксперта по налогам из ХДС?

Клаус Мангольд: В любом случае! Дискуссия по поводу его представлений в области налогов напугала многих за рубежом. Не из-за радикального характера предложений, а поскольку увидели, как с ними поступили, и как он потерпел неудачу. Это был эффект прозрения. То, как поступили с Кирххофом, вызвало просто сомнения в позитивном отношении немцев к реформам.

Berliner Zeitung: Какая вторая главная задача в области реформирования?

Клаус Мангольд: Резкое сокращение отчислений на социальные нужды. Необходимо последовательно решать проблемы, связанные с расходами на здравоохранение и пенсионное обеспечение.

Berliner Zeitung: Следует ли при этом повышать налог на добавленную стоимость?

Клаус Мангольд: Это был бы позитивный шаг, чтобы освободить работодателя в Германии от побочных отчислений на социальные нужды.

Berliner Zeitung: За рубежом важно, кто станет канцлером?

Клаус Мангольд: Конечно, но важно также, чтобы было стабильное правительство. Еще важнее первые сто дней нового правительства: удастся ему продемонстрировать высокие темпы реформирования или нет.

Клаус Мангольд являлся до конца 2003 года председателем правления дочерней компании концерна DaimlerChrysler Debis. Кроме того, был экономистом и юристом, курировавшим вопросы, связанные с Центральной и Восточной Европой, а позднее с бывшим Советским Союзом, Средней Азией и Турцией. В 2002 году министр экономики Вольфганг Клемент (Wolfgang Clement) пригласил 62-летнего Мангольда занять на общественных началах пост уполномоченного по иностранным инвестициям.