Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
'Оранжевая революция' в украинской литературе

'Поколение 1984' заполнило пустоту, образовавшуюся после исчезновения с книжных полок официальных советских писателей

'Оранжевая революция' в украинской литературе picture
'Оранжевая революция' в украинской литературе picture
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В начале 2000 годов произведения Любко Дереша, Сергея Жадана или Ирены Карпа, их трешевая, гедонистическая и поэтическая проза начали заполонять книжные магазины. Их кредо: обновить литературу с помощью современных языковых средств. 'Настало время расшифровать современный мир', - говорят эти писатели, которым чужды стилистические каноны соцреализма или фольклорные клише

Блоги, книги, книжные магазины - нынешний бум произведений молодых украинских авторов свидетельствует о бурном процессе изменения национальной идентичности.

История Украины делится на период до и после Майдана. Майдан - название станции киевского метро. Географический центр города. Но майданом называли также площадь Независимости, где зимой 2004 года собрались тысячи демонстрантов, чтобы выразить свой протест фальсифицированными выборами и пророссийским правительством Леониды Кучмы.

После 'оранжевой революции' у тех, кого порой называют 'детьми майдана', есть что рассказать миру. И о чем написать.

Любко Дереш - бритая голова, и кроткий взгляд - один из них. Он родился в 1984 году во Львове, в шестнадцать лет опубликовал свой первый роман 'Культ'. Эта книга стала бестселлером на Украине, ее быстро заметили иностранные издатели, и она была опубликована за рубежом издательством Suhrkamp. Это сделало Дереша одним из самых многообещающих молодых украинских писателей. Он в саркастическом и фантастическом стиле пишет о 'современной молодежи, живущей в мире альтернативной культуры, психоделической музыки, любви и секса'. Он пишет не в погоне за модой, а чтобы 'пробуждать умы и сердца'. Ни больше, ни меньше.

В начале 2000 годов произведения Любко Дереша, Сергея Жадана или Ирены Карпа, их трешевая, гедонистическая и поэтическая проза начали заполонять книжные магазины. Их кредо: обновить литературу с помощью современных языковых средств. 'Настало время расшифровать современный мир', - говорят эти писатели, которым чужды стилистические каноны соцреализма или фольклорные клише.

'Это свидетельствует о том, что на Украине что-то происходит', - подтверждает критик Петро Мацкевич. Революция в мире книг. Пришествие писателей в коротких штанишках. 'Поколение 1984', как их окрестили в честь романа Джорджа Оруэлла, заполнило пустоту, образовавшуюся после исчезновения с книжных полок официальных советских писателей.

Литературные блоги, открытие модных книжных магазинов, например 'Е' в Киеве . . . после 'оранжевой' волны Виктора Ющенко объемы продаж книг на украинском языке возросли в шесть раз. 'Это настоящий бум, я получаю порядка 1500 рукописей ежегодно', - говорит Анетта Антоненко, директор издательства 'Кальвария', которое открыло немало юных дарований.

Этот литературный 'ренессанс' дает пищу для воображения читателей, мятущихся между Востоком и Западом, одержимых жаждой легких денег и славы, но также находящихся в поисках новой политической и демократической модели . . . Писатели, как и их читатели, чувствуют себя причастными к демократическому развитию своей страны. Они пишут по-украински, для них это - способ оказать сопротивление настойчивой опеке российского соседа и высказать зарождающуюся национальную гордость.

Авторам приходиться трудиться не на одной работе, чтобы оплатить счета, которые им предъявляет безжалостный капитализм. Ирена Карпа, автор книги 'Фрейд бы плакал', - и модная писательница, и певица рок-группы, и ведущая на MTV. 'Здесь, если Ваша книга вышла тиражом 5000 экземпляров, она считается бестселлером, - говорит Дереш. - Но я на это не проживу'.

Книжному бизнесу до рентабельности далеко. Без государственной поддержки рынок развивается медленно, точек продаж не хватает. В стране всего двести книжных магазинов на 48 миллионов жителей, 'это меньше, чем в Варшаве', возмущается Леонид Финкельштейн, издатель 'Факта'. И россияне по-прежнему занимают 80% рынка.

Тем не менее, в ходе последней книжной ярмарки во Франкфурте современная украинская литература вызвала большой интерес со стороны издательских домов не только Польши, но также Германии и Голландии, охочих до произведений 'новой волны' из Восточной Европы.

'Главное не путать литературу и маркетинг', - подчеркивает известный писатель Оксана Забужко. Интеллигенция - то ли завидуя, то ли проявляя прозорливость - считает, что публика слишком часто удовлетворяется 'массовой литературой'. Под которой подразумеваются посредственные произведения.

По мнению Андрея Куркова, автора 'Пикника на льду', изданного в 27 странах мира, если политика, как и литература, являются частью 'шоу-бизнеса по-украински', не столь важно, что движет писателем - желание признания или денег. Результат намного важнее мотивации. А именно: эти книги делают страну более открытой миру, поскольку самое главное для нынешней Украины - 'научиться говорить. Избавиться от психологических травм, причиненных коммунистическим гнетом'.

____________________________________

Андрей Курков: Моя война слов ("Evening Standard", Великобритания)

Шок без терапии, рынок, на котором нет порядка ("Die Zeit", Германия)