В Военно-воздушных силах США за знание русского и чеченского языков начали доплачивать по 500 долларов в месяц. Эти деньги могут получать не только лица, по роду деятельности свободно владеющие иностранными языками, - разведчики и переводчики, - но и абсолютно все военнослужащие.
ВВС США доплатят за знание языков, сообщил полковник Пол Валенсуэла, ответственный за реализацию программы языковой и страноведческой подготовки в ВВС. По его словам, надбавку за знание языков получают уже более четырех тысяч человек. Причем если военнослужащий владеет двумя и более языками, он может рассчитывать на максимальную прибавку к жалованью - тысячу долларов. Однако чтобы их получить, он каждый год должен сдавать квалификационные экзамены.
Доплачивать за знание языков (кстати, когда-то так делали в СССР) в Пентагоне решили после того, как там пришли к выводу, что от умения военных общаться с жителями страны, где проводится боевая операция, напрямую зависит ее успех. «Мы говорим о человеческом аспекте миссии. Для достижения успеха очень важно понимать обычаи и культуру этих людей и говорить на их языке», - уточнил полковник Валенсуэла.
Присоединиться к разработанной в Пентагоне лингвистической программе, которая включает в себя изучение более ста иностранных языков, изъявили желание уже более тысячи человек. Они проходят подготовку на базе Максвелл, штат Алабама. ВВС также предлагает годовой бонус в размере 3 тысяч долларов на языковые курсы и прохождение обучения за рубежом.
Все включенные в программу языки разбиты на три группы. К числу «крайне необходимых» отнесены русский, китайский, арабский, французский, корейский, португальский, турецкий, туркменский, пушту, дари, фарси.
Во вторую группу «языков, необходимых на случай кризисов, потенциальных угроз», попали грузинский, азербайджанский, казахский, узбекский, сербскохорватский, иврит, чешский, вьетнамский, наречия ряда народов Африки. В последнюю - «другие языки»: чеченский, украинский, а также всех остальных бывших советских республик.
Комментарий
Об особенностях интереса военных к лингвистике в интервью «Свободной прессе» ( svpressa.ru ) рассказал президент Института Ближнего Востока Евгений Сатановский.
- Евгений Янович, по какому принципу были разбиты языки?
- Видимо, определены группы приоритетов. Первая группа - языки тех, с кем нужно почаще общаться. Это либо языки потенциальных союзников, либо языки тех мест, где могут стоять армии, с которыми США нужно взаимодействовать. Именно поэтому в этой группе оказались русский, китайский и арабский.
- Но здесь и туркменский язык...
- Правильно. А что, в Туркмении с американской базой все плохо? По-моему, все хорошо. А дари, фарси - куда в Афганистане без них? Кстати, пакистанский урду в какой группе?
- В списке его нет.
- Интересно. Вторая группа - это, скорее всего, места, где американцы могут быть дислоцированы. И там могут быть вперемешку и проблемы, и кто-то из потенциальных союзников - иначе иврита там бы не было.
- А Грузия?
- Грузия - это точка риска. Видимо, после августовской войны американские военные поняли, а там ведь было достаточно много инструкторов из США, что если налетят и разбомбят, надо будет уходить через населенную грузинами территорию, на которой ни один человек не будет знать английского. Плюс, наверное, наверняка есть еще что-то, связанное с военнослужащими, которые служат в странах типа Афганистана и Ирака - грузины туда свой контингент посылали. Нужно поэтому, чтобы кто-то из американцев знал этот язык.
- А чешский, вьетнамский сюда как относятся?
- Потенциальные базы. На самом деле это разбивка по интересам, по частоте контактов. Третья группа - скорее всего, места, где можно бывать пореже, чем во второй группе. То, что Украина не является местом, где планируется что-то серьезное, уже радует. Это и не союзники, и не место, где может быть база. Потом, на территории Украины русский язык насколько распространен, как, впрочем, и английский, что специально учить украинский не надо.