Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Мао Асада о решении покинуть фигурное катание

«Нет необходимости давать ответ сразу же»

© Фото : East NewsЯпонская фигуристка Мао Асада
Японская фигуристка Мао Асада
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В своем интервью в городе Сайтама Мао Асада, только что ставшая трехкратной чемпионкой мира по фигурному катанию, сказала: «Сейчас мне нужно немного отдохнуть». Говоря о своем возможном уходе из спорта, она выразила намерение подумать над этим в межсезонье. «Я хочу успокоиться, прийти в себя и разобраться», - поделилась своими мыслями фигуристка.

В своем интервью в городе Сайтама Мао Асада, только что ставшая трехкратной чемпионкой мира по фигурному катанию, сказала: «Сейчас мне нужно немного отдохнуть». Говоря о своем возможном уходе из спорта, она выразила намерение подумать над этим в межсезонье.

Асада поделилась своими мыслями: «Я хочу успокоиться, прийти в себя и разобраться. (На сегодняшний день вероятность того, что я останусь) это пятьдесят на пятьдесят. Для окончательного ухода нужно решение. Когда это решение у меня созреет, я уйду. Мне кажется, что для таких действий необходимо мужество. Думаю, что нет никакой необходимости давать ответ сразу же».

30 марта на Супер-арене в Сайтаме проходило представление медалистов Чемпионата мира, Асада постоянно улыбалась, как бы говоря всем о том, что ни при каких обстоятельствах нельзя забывать об улыбке. Во время выступления она продемонстрировала финальную дорожку шагов из своей произвольной программы, которую она блестяще откатала в Сочи. Вместе с победителем в одиночной мужской программе Юдзуру Ханю они приковывали взгляды зрителей.

Интервью с Мао Асада: «Наверное, мне нужен небольшой отдых»

Ниже привожу интервью с Мао Асада, в третий раз ставшей чемпионкой мира по фигурному катанию среди женщин.

— Какие слова поддержки Вы слышали от Вашего тренера Нобуо Сато?

— «Ну, в любом случае ты молодец», — а потом еще много всего. По поводу произвольной программы он особо ничего не говорил.

— Тренер Нобуо выглядел так, что он жалеет, что пришел тот день, к которому вы шли три с половиной года.

Японская фигуристка Мао Асада


— Три последние года мне было очень тяжело, у меня никак не получалось откатать так, как я хотела. Я практически не могла выступать так, чтобы почувствовать, что я преодолела все свои трудности. Поэтому даже если был результат, я совершенно не была удовлетворена собой. Во время произвольной программы в Сочи я наконец-то поняла, что мне действительно удалось что-то выдающееся.

— Тренер Нобуо, наверное, хотел бы поработать с Вами еще немного?

— После Ванкувера я постоянно тренировалась, но несмотря на это не могла показать ровным счетом ничего на соревнованиях, все это очень раздражало. В результате я стала подумывать о завершении карьеры и о том, чтобы сделать олимпийский сезон последним. Когда я решила остановиться на этом, у меня наконец-то получилось осуществить все задуманное и в произвольной программе в Сочи, и на последнем чемпионате мира. Я даже подумала о том, что нужно было подумать об уходе раньше, но сейчас я спустя долгое время чувствую отдачу. Если вы меня спросите о следующей цели, то я не смогу дать ответ. Мне кажется, если я захочу, то у меня все получится, но сейчас мне больше всего необходимо немного отдохнуть.

— В апреле прошлого года Вы говорили о том, что хотите пополнить коллекцию своих титулов на Олимпиаде в Сочи. Изменился ли ваш настрой с тех пор?

— Да, изменился. Тогда я думала, что смогу осуществить то, к чему всегда стремилась. Наверное именно поэтому я тогда так сказала. На сегодняшний момент я собираюсь, как и заявляла на пресс-конференции в апреле, успокоиться и разобраться в своих мыслях, шансы на любое из решений пятьдесят на пятьдесят.

— То есть Вы не сомневаетесь, а, правильнее сказать, будете еще думать над этим?

— Да, именно так. В итоге мне нужно будет определить, буду ли я продолжать, смогу ли я продолжать, хватит ли мне мотивации и какие цели я поставлю перед собой. Если я решу продолжать, то для этого необходима определенная уверенность. Если она у меня будет, то я останусь в спорте, а если не найду в себе сил и мужества, то вряд ли у меня получится выступать дальше. Мне кажется, что нет никакой необходимости давать ответ сразу же.

— Есть что-то, в чем Вы бы хотели себя попробовать, помимо фигурного катания?

— Даже не знаю. В принципе, ничего такого особенного нет. Не могу сказать, что меня что-то очень сильно привлекает, но в апреле мы поедем с шоу по всем регионам Японии. Мне кажется, что это сделает нас хоть немного, но ближе ко всем жителям Японии.

— Отличалась ли атмосфера на Чемпионате мира в Японии от Сочи?

— Я почувствовала всю теплоту японских зрителей. Они изо всех сил поддерживали не только японских спортсменов, но и спортсменов из других стран. Эта атмосфера передалась и мне, я была очень рада и гордилась тем, что я японка.