Лето. Пора отпусков. Офисы пустуют. Поезда дальнего следования, самолеты, заполненные автобаны. Люди путешествуют — из Германии в Италию, из Италии во Францию, из Франции в Великобританию, из Великобритании в Швецию, через весь континент.
Путешествия сопровождаются и языковыми сюрпризами. Вы говорите по-немецки? Вы говорите по-итальянски? Какая следующая остановка? Извините, но я давно не говорил по-английски. В сезон отпусков встает и следующий вопрос — какие языки изучают юные европейцы в школе?
Между Германией и Францией по этому вопросу дело чуть не дошло до дипломатических разногласий. Французское правительство планирует отменить изучение двух иностранных языков, из-за чего пострадает в первую очередь изучение немецкого языка. Учителя немецкого языка во Франции протестуют, а в Берлине министр образования ФРГ Йоханна Ванка (ХДС) озвучила свою позицию публично: «Нам нужны сильные занятия немецким языком во Франции и хорошие уроки французского языка в Германии».
Во Франции 37% учеников изучают испанский язык и только 14% — немецкий. И наоборот, более четверти учеников в Германии изучают французский язык.
Английский язык занимает почетное первое место на уроках иностранных языков в европейских школах. В отношении других языков интересно наблюдать различия между странами.
Кто какой язык изучает?
Какой язык изучают в ведущих школах, кроме английского, вопрос сугубо прагматический — об этом рассказывает эксперт Хайке Улиг из Гете-Института. Сколько необходимо прикладывать усилий для изучения языка? Насколько он полезен? Где я хочу в будущем работать или учиться? Считается, что языки экономически развитых стран более привлекательны, чем языки стран, погруженных в длительный кризис. Чаще изучаются языки соседних стран, чем экзотические языки. Чаще также изучают языки, которые близки родному языку.
Это объясняет, например, почему в Румынии активно изучают французский язык. Румынский — единственный язык стран Восточной Европы, который восходит к латыни, как и французский язык.
Также во многих случаях свою роль играет история. Немецкий язык, например, прежде всего, популярен во многих странах Восточной Европы. «Во время холодной войны во многих странах, помимо русского, изучался язык братского социалистического государства — ГДР», — говорит Улиг. Это правило действует отчасти и сегодня.
Интересно также, что греческие ученики часто изучают немецкий язык — чего вроде бы не стоило ожидать ввиду кризиса в отношениях между странами. Но и здесь свою роль сыграла история. Оттон I, немец по происхождению, стал в 1832 году первым греческим королем, его родной язык распространился и в Юго-Восточной Европе. После окончания Второй мировой войны много греков отправились на заработки в Германию. Отчасти и по этой причине этот язык закрепился в школьной программе страны.
Русский язык в европейских школах не играет большой роли — за исключением стран Прибалтики, где проживает много русских меньшинств.
Некоторые аспекты удивляют. Испанский язык, хотя и популярен во многих странах, но в Швеции и Норвегии количество изучающих испанский язык в школах особенно велико. Возможно, на севере свою роль сыграла тяга к югу?