Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
То, что одесситы защищают — это не русская культура. Это — еврейская культура. Одесский диалект еще долго будет звучать на улицах города — потому, что эта, приправленная идишем речь стала и его визитной карточкой, и языком национальных общин. Но теперь, в эпоху украинской политической нации, украинский язык будет занимать все больше места в жизни одесситов.

Среди неудовлетворенных положением дел в современной Украине я нередко встречаю одесситов — не очень молодых, очень заслуженных, отнюдь не сторонников Путина и очевидных украинских патриотов. Именно от этой части одесской публики я слышу очередные стенания по поводу «насильственной украинизации» и запрета очередной российской актрисе устроить концерт в портовом городе, я не перестаю удивляться, до какой степени у всех этих людей отсутствует элементарное понимание времени и места.


Эти люди считают себя защитниками русской культуры. Но то, что они защищают — это никакая не русская культура. Это — еврейская культура, «самопереведенная» с идиш, собственного родного языка или языка своих родителей. Если бы не большевики, «рассовавшие» все народы империи по своим языковым квартирам, упразднившие само понятие русско-еврейской культуры, ни у кого не было бы в этом ни малейших сомнений. Бабель — это еврейская литература. Утесов — это еврейский шансон. Жванецкий — это еврейская сатира. Карцев и Ильченко — это еврейский театр. Да, на русском языке это получает куда большую известность, но еврейским от этого быть не перестает. Удивительно, но два величайших выходца из Одессы — Корней Чуковский и Владимир Жаботинский — с городом особо не ассоциируются. Может быть, потому что в творчестве обоих не было ничего «специфически одесского», того, что выходцы из Одессы переплавляли в собственную славу в Москве? Того самого «специфически одесского юмора», тех самых, будто неудачно, а потому потешно переведенных с идиш фраз, того самого неповторимого интонационного ряда — вроде бы уже не идиш, но еще не русский?


А ведь вся специфика одесской «русской культуры» состоит только в том, что это не культура еврейского местечка, а культура еврейского порта. Поэтому здесь все ярче и выпуклее. Поэтому даже трагедия кажется здесь фарсом.Но в Одессе нет больше евреев, нет той критической массы, которая созидает эту удивительную идишистскую культуру, не всегда точно переведенную на русский. И все попытки эту культуру развивать не как память, а как процесс, неизбежно оканчиваются фарсом. За эти десятилетия я побывал в десятках еврейских ресторанов. Их поварами были поляки, чехи, украинцы, русские, немцы, кто угодно.


Все столетия своего существования Одесса была окружена украинским морем — только не Черным, а человеческим. Если забыть о имперских амбициях, то Одесса — город в Бессарабии, большая часть населения которой — украинские крестьяне. И совершенно естественно, что по мере развития цивилизации эти люди переселяются из своих сел и городков в большой город. Если в недавнем прошлом это переселение сопровождалось русификацией — потому что коренные одесситы были уверены, что используемый ими диалект это язык знати, интеллигенции и вообще большого города — то теперь у людей просто появилась возможность сохранить свой родной язык, использовать его в жизни и творчестве. Кто знает, что получилось бы, если бы такая возможность была у сына украинской прачки Коли Корнейчукова, ставшего Корнеем Чуковским, но навсегда сохранившего привязанность к языку своей матери? И почему мы должны лишать жизненного шанса других таких Коль?


Одесский диалект еще долго будет звучать на улицах портового города — просто потому, что эта, приправленная идишем речь стала не просто его визитной карточкой, но и языком разных национальных общин. Но теперь, в эпоху украинской политической нации, украинский язык будет занимать все больше места в жизни одесситов — и в конце концов вытеснит русскоязычный говор и с жизни, и с улиц (хотя я допускаю, что этот украинский язык в Одессе, став живым языком, тоже будет очень специфическим).


Сбудется то, что еще сто лет назад предсказывал Владимир Жаботинский. Еврейская бабушка уже не приготовит фаршированную рыбу своим благодарным внукам — теперь славная старушка готовит хумус в Хайфе. Но украинская бабушка еще порадует нас в Одессе своими варениками и жареной кефалью. Это тоже вкусно.

 
Популярные комментарии
саныч
23
"Если бы не большевики, «рассовавшие» все народы империи по своим языковым квартирам," Если бы не большевики,то никакой Укроины,оборзевшей республики,корчащей из себя незалэжну державу,состоящей из подаренных территорий,ноющей и задолбавшей своим нытьём весь мир,сейчас бы не было
o
oleg.shekhter
16
"Эти люди считают себя защитниками русской культуры. Но то, что они защищают — это никакая не русская культура. Это — еврейская культура..." 1. у тебя там не закрытый, а открытый перелом ... 2. Напрасно Портников радуется! Украинские нацисты сначала разделаются с носителями русской культуры, потом еврейской, потом обязательно придут за Портниковым.