Российско-иранский туристический гид
Желание увидеть воочию одно из древнейших (возраста более 25 миллионов лет) и чистейших озер на планете, лицезреть неповторимые красоты этого озера, скованного льдами в зимний период — вот главные причины, по которым я решился совершить поездку на Байкал именно зимой, в январе 2017 года. В той поездке я был один. Однако два года спустя, уже в январе 2019 года я повторил поездку на Байкал, разделив приключения путешествия в сказочное царство холода и льда с моими соотечественниками, возглавив группу туристов из Ирана. Нас сопровождали и мои друзья из России, также любители турпоездок, вместе с которыми мне уже доводилось совершать смелые, авантюрные путешествия. Это был непередаваемый опыт: опыт путешествия по земле, где, казалось бы, льды и снега господствуют вечно, где дуют самые жестокие, резкие и холодные на Земле сибирские ветра, опыт знакомства с бытом, культурой, мифами и легендами местных жителей. Жителей, которые оказали нам очень теплый прием и которые также поддерживают невероятно теплые, дружественные отношения с суровой, окружающей их природой. Весь этот богатый опыт знакомства с природой, климатом, столь резко отличающимся от того, к которому мы привыкли у себя в Иране, и побудил меня разделить его уже с другими людьми, также любителями путешествий, экстрима, экзотики и просто всего необычного. Здесь предлагается вашему вниманию продолжение летописи нашего байкальского путешествия.
Температура воздуха — 18 градусов по Цельсию со знаком минус, однако это выше, чем нам было обещано по прогнозу. Сюда уже подъехали наши миниавтобусы, которые должны были доставить нас из аэропорта на остров Ольхон, расположенный прямо на озере Байкал. До места, где мы должны были остановиться, было предположительно 5 часов пути. Вместе с нами путешествовали и россияне — они так же как наша компания из Ирана оказались в этих местах впервые. И вот по дороге я рассказывал о нашем маршруте, о том, что мы проезжаем, и что предстоит проехать. Рассказывал как прибывшей со мной группе иранцев, так и русским путешественникам, присоединившимся к нам. Мы проезжаем через тайгу — так принято называть здесь глухие, почти необитаемые леса. Вдали, среди покрытых снегами и льдами лугов, паслись лошади. Здешних лошадей называют якутскими — они относительно невысокого роста, однако с очень сильным и крепким крупом и также очень плотной и густой гривой.
Прошло два часа пути, и мы попросили нашего водителя остановиться возле придорожного кафе — необходимо было пообедать, слегка отдохнуть, да и просто…перевести дух от обилия совершенно новых и незнакомых для большинства из нас чувств и впечатлений. Туристов внутри кафе было много — а самих кафе по дороге, по которой мы следовали, очень мало. Погода была здесь значительно холоднее, чем в Иркутске — мороз был уже очень крепок, и долго находиться на улице было невозможно. Хозяйкой кафе или старшим официантом была местная женщина — если взглянуть на ее лицо, то казалось, попадаешь в те времена, когда в этой местности жили и властвовали монголы. Она чрезвычайно удивилась, узнав, что вместе с нами — группа туристов из Ирана, и приняла нас очень тепло и гостеприимно. Однако интересным оказалось то, что она знала о существовании такой страны — Иран, и знала даже кое-что о самой стране, и даже значительно больше, чем россияне из столицы. По ее словам выходило, что большинство иностранных туристов, добиравшихся до Иркутска, составляли все же европейцы и китайцы. Говорила, что на прошлой неделе морозы доходили до минус 49, дул сильный ветер и свирепствовала вьюга такой силы, что даже дверь в кафе невозможно было открыть. Но сейчас, как она говорила, «намного теплее». Мы пообедали — было очень вкусно и сытно, все было достаточно горячим, несмотря на холодную погоду, и затем продолжили наш путь. Одну за другой мы проезжали деревушки и маленькие городки Иркутской области и, наконец, обратили внимание, что мы уже едем не обычному шоссе, а по покрытой льдом дороге прямо по байкальскому льду. Каждый год, когда озеро Байкал замерзает, по этой самой ледяной дороге можно было достичь острова Ольхон, на данном этапе — конечной цели нашего путешествия. Кратчайший путь на остров по льду составлял 4 километра. Чувства наши были на самом деле невозможно описать, пока мы ехали по ледяному шоссе, фактически — прямо по озеру. Словно быстро меняющиеся рисунки на поверхности стекла, которые могут в любой момент рассыпаться и исчезнуть. Каждый год сюда съезжается огромное количество туристов со всего мира, чтобы всем своим существом ощутить, насколько страшной силой может быть красота, какие причудливые формы она может принимать и насколько сильный восторг дарить! Так мы ехали сквозь нагромождение льдов, пока, наконец, не въехали на обычное шоссе уже на суше, непосредственно на острове Ольхон. Резкое изменение погодных условий, внезапное повышение, равно как и резкое понижение температуры воздуха ведет к тому, что автомобили должны двигаться здесь по особым маршрутам, чтобы не возрастал риск аварийных ситуаций. Мы держали путь к поселению Хужир, своего рода столицы острова, и добрались до нее около 4 часов пополудни. Благодаря притоку туристов население Хужира довольно большое. За счет туризма жизнь этих скованных льдами областей весьма оживленная и динамичная, и кажется, что даже климат в этой местности становится несколько теплее — этакий островок тепла среди вечного холода и льда. Местом нашего постоянного жительства здесь будет деревянный коттедж, с несколькими отдельными комнатами-номерами. Коттедж, хоть и деревянный, был оборудован всем необходимым. Внутри очень тепло и уютно, и как заходишь внутрь, сразу забываешь, что вокруг царит вечный холод, пробирающий до костей.
Здравствуй, господин Байкал!
Сейчас, когда мы прибыли на место после 4-х часового перелета в Москву, прогулки по столице, которая заняла у нас целый день, еще одного 5-часового перелета уже в Иркутск, дороги до Хужира, также в общей сложности 5-часовой езды сквозь снега и льды у нас есть только час, чтобы разместиться, отдохнуть, затем снова одеться в наши тулупы и шубы, натянуть меховые перчатки, надеть специальную обувь для хождения по скользкому льду, приготовить фотоаппараты. Нужно было очень хорошо подготовиться, поскольку нам предстояла прогулка по поселку до самого мыса под названием Бурхан, откуда мы должны были наблюдать закат и, конечно, сделать массу фотоснимков. Ведь прогулка по сплошным льдам, к тому же на таком сильном морозе — дело не шуточное! Застать здесь ясную, солнечную погоду, наблюдать закаты в течение нескольких дней к ряду — это, как говорили, очень большая удача, однако Бог был на нашей стороне и удача нам сопутствовала. На нашу долю выпало целых три дня ясной, безоблачной погоды. Сверкание и отражение солнечных лучей на прозрачном льду позволяло нам наблюдать поистине удивительные, фантастические пейзажи. На самой оконечности мыса Бурхан из воды выступает скала, которую называют еще скала Шаманка.
Что же дало имя этой скале? Прежде всего, это название связано с шаманизмом, древней религией в этих местах. Шаманы обожествляют объекты, силы и явления природы, обожествляют они также и эту скалу, считая ее владыкой Байкала. Неподалеку от скалы было обнаружено очень древнее захоронение в виде каменных надгробий. Найденные здесь останки, как показали исследования, имеют возраст более 5 тысяч лет — следовательно, в этих местах и 5 тысяч лет назад кипела жизнь. Запечатлев закат на фоне скалы Бурхан, которое еще называют сердцем Байкала, мы вернулись в коттедж и затем направились в находящийся неподалеку ресторанчик. Здесь можно было отведать много вкусных блюд. Множество горячих разнообразных первых блюд, блюда из курятины, рыбы… И все это в сочетании с горячим чаем, просто незаменимым в этом климате со столь морозными зимами. Здесь отдыхало также несколько групп туристов из Германии, России и Китая. Присутствовала и группа фотографов — как оказалось, среди них был мастер пейзажных снимков, который проводил мастер-классы: у него была целая программа практических занятий для фотографирования великолепных пейзажей озера. Туристические группы не только обедали здесь: они также знакомились, общались друг с другом, обменивались впечатлениями, руководители и гиды групп давали необходимые советы — на что следует обращать особое внимание, гуляя по Байкалу, и что еще необходимо обязательно посетить. Мы замечательно пообщались с одной из российских групп, гидом которой оказался мой знакомый из России, довольно известный российский профессиональный фотограф. Мы обменялись с ними опытом, советами, рекомендациями, поделились впечатлениями, и конечно, пригласили всех посетить Иран, рассказали, какие природные красоты они смогут увидеть и в нашей стране.
Продолжение следует…