В видео с поющим полицейским из города Оулу русским комментаторам понравилось всё: голос Петруса Шродеруса, человечный облик финского полицейского и смелое решение выбрать советский хит в качестве песни для поднятия боевого духа у финнов.
Оригинальное видео на Ютьюбе набрало уже больше 720 тысяч просмотров. Комментарии оставили больше 1900 пользователей. Последние комментарии были оставлены преимущественно русскими пользователями.
Эти цифры, появившиеся вечером в воскресенье, просто поражают. Ведь видео с поющим полицейским под названием «Люби жизнь — еще настанет новый день!» с его уверенностью в неизбежности победы над коронавирусом появилось в сети только в пятницу.
В общей сложности видео набрало 1,5 миллиона просмотров, если считать все публикации в социальных сетях.
Старший констебль финской полиции Петрус Шродерус (Petrus Schroderus) красивым тенором исполняет на финском языке вечный советский хит «Я люблю тебя, жизнь», который перевел на финский Паули Салонен (Pauli Salonen).
В России о выступлении Петруса Шродеруса сообщили даже СМИ страны, и видео стремительно разлетелось в русскоязычных соцсетях.
В видео Шродерус ходит по стихшим улицам Оулу и поет настолько проникновенно, что многие русские комментаторы написали, что были глубоко тронуты. В конце видео на экране появляется призыв, связанный с эпидемией коронавируса: «Любите жизнь. #ОставайтесьДома» (Rakasta elämää. #Pysykotona).
Русские комментаторы восхитились в видео практически всем. Многие хвалят, к примеру, сильный голос и мужественный вид Шродеруса, красивые улицы Оулу и смелое решение финского полицейского выбрать именно советскую песню.
Многих русских удивил человечный образ финского полицейского, который, по мнению многих россиян, сильно отличается от официального образа российского полицейского.
Речь идет о советской песне 1956 года, которая входит в культурное наследие бывшего Советского Союза и культурное наследие Финляндии. Слова к песне написал Константин Ваншенкин, автор музыки — Эдуард Колмановский.
Большинство русских зрителей прокомментировали видео по-русски, но некоторые, похоже, решили воспользоваться гугл-переводчиком и оставить комментарий на финском.
«Спасибо за песню! С любовью из России!» — пишет пользователь Serge Berkes.
В Ютьюбе также появилась версия пользователя Niktalanov, в которой советская песня в исполнении Георга Отса была объединена с версией Шродеруса. Получилось замечательное видео.
В конце видео русские заметили одну неточность. Слова к песне написал вовсе не Иосиф Кобзон, один из многочисленных исполнителей песни.
В новостях и интернете видео с полицейским из Оулу комментировали в основном в позитивном ключе, и троллинга или ошибочной информации практически не было. Однако телеканал «Вести» допустил одну ошибку, рассказывая о жизни Шродеруса.
«На самом деле герой видеоролика, конечно, не служит в полиции: это известный финский оперный певец Петрус Шродерус. Так тенор решил поддержать жителей родного города», — утверждают «Вести».
В действительности Шродерус служит старшим констеблем в полиции Оулу. Параллельно он успел сделать карьеру оперного певца, к примеру, в Финской национальной опере.
Петербургская интернет-страница «Фонтанка», в свою очередь, напоминает в своей статье, что песню «Я люблю тебя, жизнь» пел после победы на выборах президента в 1994 году Мартти Ахтисаари (Martti Ahtisaari).
Значимости этой песне добавляет нынешняя информация о том, что Мартти Ахтисаари и его супруга Ээва Ахтисаари (Eeva Ahtisaari) сейчас выздоравливают после заражения вирусом Covid-19.
Многотиражная «Комсомольская правда», в свою очередь, посчитала, что финскому поэту Паули Салонену удалось точно передать чувства автора и настроение оригинальной песни: «Она нашла непростой путь к сердцу финнов, став по местным понятиям чрезвычайно популярной. Известно ее исполнение на финском как минимум десятком исполнителей на протяжении полувека. Иначе бы не выбрали ее местные полицейские, чтобы достучатся до сердец и умов сограждан».
В Советском Союзе главным исполнителем этой песни стал Марк Бернес (Mark Bernes). Однако в Финляндии самой популярной русскоязычной версией стало исполнение эстонского певца Георга Отса.
Самой известной финской версией этой песни стал вариант в исполнении Кауко Кяюхкё (Kauko Käyhkö).
Песня «Я люблю тебя, жизнь» связана и с разными вехами в истории СССР.
12 апреля 1961 года Юрий Гагарин попросил поставить ему эту песню перед историческим стартом космического корабля «Восток», сообщает интернет-страница Ptzgovorit.ru.
Видео Петруса Шродеруса и раньше привлекали к себе внимание интернет-слушателей: он участвовал в создании пиар-роликов для полиции Оулу.