Депутатка Верховной Рады Украины из Львова Наталия Пипа разместила на «Украинской правде» уже третью колонку, посвящённую языковому вопросу. В этот раз она призывает лишить русский язык защиты даже фигового листочка Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств.
Ведь каждый человек на Украине имеет право использовать в повседневной жизни любой язык лишь до тех пор, пока это не вредит «украинским интересам и целостности Украины», утверждает она.
Поэтому необходимо утвердить новый украинский перевод многострадальной Хартии, заменив «языки меньшинств» на «миноритарные языки». По мнению украинских националистов, Хартией защищаются лишь языки «на грани умирания», и они ожидают, что новый перевод Хартии даст возможность исключить из списка защищаемых языков русский. Правда, они полностью игнорируют тот факт, что в Европе Хартия защищает такие «умирающие» языки, как итальянский или венгерский, как и многие другие языки соседних стран.
Украинские националисты в унисон со всеми властями вот уже более двадцати лет саботируют хоть какое-либо применение Хартии на Украине. Закон о её ратификации 1999 года был признан неконституционным в 2000 году по представлению депутатов-националистов, а после ратификации в 2003 году киевские власти намеренно тянули с передачей ратификационных грамот на сберегание, в результате чего Хартия вступила в силу для Украины лишь в 2006 году.
В отличие от всех других государств-участников Хартии, Украина не указала список языков, подлежащих защите, а иезуитски предусмотрела, что Хартия «применяется к языкам следующих национальных меньшинств Украины:…», чтобы исключить защиту прав граждан Украины украинской национальности на использование русского языка (это привело к курьёзной ситуации, поскольку непонятно, какой язык еврейского меньшинства защищать — идиш или иврит).
Список обязательств, взятых на себя украинской стороной — самый минимальный из возможных, зато список языков — максимальный, что сделано для того, чтобы размыть защиту русского языка, и поставить его на один уровень с такими языками, как белорусский, гагаузский или немецкий, на которых на Украине практически никто не говорит дома.
И даже эти меры, направленные на выхолощение Хартии, не успокоили украинских националистов. Уже в 2007 году Ющенко на переговорах с Януковичем требовал «пересмотра перевода Хартии». Как видим, от своей цели русофобы не отступаются и тринадцать лет спустя.