https://inosmi.ru/20220918/velikobritaniya-256181813.html
Завтра Британия похоронит королеву Елизавету II
Завтра Британия похоронит королеву Елизавету II
Завтра Британия похоронит королеву Елизавету II
Британия прощается с Елизаветой II – монархом, который находился у власти дольше всех в истории страны. Люди приезжают в Лондон со всех уголков страны и мира,... | 18.09.2022, ИноСМИ
2022-09-18T12:10
2022-09-18T12:10
2022-09-19T12:22
великобритания
елизавета ii
the economic times
общество
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e6/09/09/256023035_0:0:3073:1728_1920x0_80_0_0_608ebbf17a9e61110121da4cd79e672d.jpg
Сотни военнослужащих британских сухопутных войск, военно-воздушных сил и военно-морского флота приняли участие в первой полноценной репетиции траурного шествия, которое доставит гроб королевы Елизаветы II к месту ее последнего упокоения.Войска выстроились вдоль живописной тропы The Long Walk (Долгая тропа), ведущей к Виндзорскому замку от Медной статуи лошади (Долгая тропа — живописная аллея в Королевском Виндзорском парке длиной около 4,5 километра, подходящая непосредственно к официальной резиденции британских королей — Виндзорскому замку — Прим. ИноСМИ), а мимо них с начала субботы марширующие оркестры шли впереди катафалка.В понедельник они сделают то же самое, только в окружении тысяч людей, которые, как ожидается, приедут в Виндзор на последнее прощание с королевой, которая умерла на прошлой неделе в возрасте 96 лет.Затем его доставят на катафалке в Королевский Виндзорский замок, где королева будет предана земле рядом со своим покойным мужем, принцем Филиппом, который умер в прошлом году.Ее похороны должны состояться в Вестминстерском аббатстве в понедельник в присутствии примерно 2000 гостей, включая глав иностранных государств. После церковной службы гроб покойной королевы провезут через исторический центр Лондона на конном лафете.Некоторые люди, которых не будет в Виндзоре в понедельник, решили встать пораньше, чтобы посмотреть субботнюю репетицию военной процессии.Местная жительница Кэтрин Хорсфолл сказала, что поставила будильник на 3:15 утра. Она добавила: "Я думаю, что это будет достойная дань уважения королеве, проводы которой должны пройти с тем великолепием, которого она заслуживает".А в воскресенье уже вся Великобритания готовится к торжественным государственным похоронам королевы Елизаветы II, в то время, как новый король Карл III принимает мировых лидеров, а скорбящие стоят в очереди последние 24 часа, когда гроб королевы можно увидеть в Вестминстерском дворце.Первые представители публики уже заранее разбили лагерь, чтобы хотя бы мельком увидеть грандиозное прощание с королевой в понедельник в Вестминстерском аббатстве, которое, как ожидается, остановит Лондон и будет наблюдать миллиарды зрителей по всему миру.Президент США Джо Байден прилетел в Лондон поздно вечером в субботу, один из десятков глав государств, прибывших на похороны королевы. В связи с этим Великобритания проводит свою крупнейшую в истории полицейскую операцию, связанную с историческими похоронами монарха, правившего дольше всех в истории страны. У тех, кто хочет увидеть украшенный флагом гроб, есть время до 05:30 понедельника по Гринвичу. Скорбящим приходится ждать до 25 часов, так как очереди змеятся на многие мили вдоль реки Темзы. По некоторым сведениям, с середины воскресенья очередь, похоже, будет закрыта из-за огромного числа желающих присоединиться к ней.27-летний ИТ-специалист Шон Мэйо был среди тех, кто после ожидания в 14-часовой очереди все-таки попал в Вестминстер-холл, где стоит гроб с телом королевы, чтобы засвидетельствовать свое почтение."Это было невероятно эмоционально. Она была как бабушка нации", — сказал он AFP."Нам всем будет ее не хватать".Между тем в той же очереди был арестован мужчина, который в пятницу отделился от толпы скорбящих и попытался приблизиться к гробу. Он был обвинен в нарушении общественного порядка, сообщила полиция поздно вечером в субботу.28-летнему Мухаммеду Хану из восточного Лондона было предъявлено обвинение в поведении, направленном на то, чтобы вызвать тревогу или страдания других людей, и в понедельник он предстанет перед лондонским судом.Внуки несут траурное бдениеКогда субботним вечером мимо гроба усопшей проходили скорбящие, они могли наблюдать за церемонией 12-минутного траурного бдения, в которой приняли участие восемь внуков королевы. Возглавили процессию принц Уильям и его отчужденный от королевской семьи младший брат принц Гарри.Гарри, который побывал в двух боевых командировках в Афганистане, был одет форму гвардейского кавалерийского полка Blues and Royals, в котором он служил.Этот шаг оказался последней оливковой ветвью, предложенной Чарльзом своему младшему сыну после того, как он и его жена Меган, ныне живущие в Калифорнии, обвинили королевскую семью в расизме.38-летний Гарри, больше не входящий в королевскую семье, был лишен своих высших почетных воинских званий. Траурное бдение у гроба Елизаветы будет единственным разом, когда его увидят в военной форме на королевских церемониях.Король и его старший сын Уильям, новый наследник престола, ранее удивили тех, кто стоял в очереди на берегу Темзы, устроив незапланированную прогулку, чтобы пожать им руки и поблагодарить за то, что они пришли.Государственные похороны королевы Елизаветы, первые в Великобритании после смерти ее первого премьер-министра Уинстона Черчилля в 1965 году, состоятся в понедельник в Вестминстерском аббатстве в Лондоне в 10:00 по Гринвичу.В то время, как в траурной церемонии примут участие лидеры Европейского Союза, Франции, Японии и многих других стран, на нее не были приглашены лидеры России, Афганистана, Мьянмы, Сирии и Северной Кореи.Чарльз — 73-летний старейший монарх, когда-либо восходивший на престол, — примет десятки высокопоставленных гостей, включая Байдена, на приеме в Букингемском дворце в воскресенье вечером.Мировые лидеры, в том числе Джасинда Ардерн из Новой Зеландии, прореспубликанский Энтони Альбанезе из Австралии и канадец Джастин Трюдо — премьер-министры стран, где королева Елизавета была главой государства, — выразили почтение своему монарху в Вестминстер-холле."В это время великой скорби мы благодарны за возможность отдать дань уважения королеве за ее заслуги перед долгом, верой, семьей и Содружеством", — написал Альбанезе в Twitter.Трюдо после подписания книги соболезнований сказал, что королева Елизавета "служила всю свою жизнь и с безупречным изяществом несла тяжесть своих обязанностей".Ожидалось, что Байден приедет в воскресенье, чтобы попрощаться с монархом, который, по его словам, "определил эпоху".Приток высокопоставленных лиц — наряду с сотнями тысяч скорбящих со всей Великобритании и всего мира — представляет собой чрезвычайную проблему для британской полиции.Более 2000 полицейских офицеров были мобилизованы со всей страны, чтобы помочь Скотленд-Ярду.После похорон гроб королевы будет перевезен на королевском катафалке в Виндзорский замок, к западу от Лондона, для торжественной службы.За этим последует семейное захоронение, в котором королева будет погребена рядом со своим покойным мужем принцем Филиппом, ее родителями и сестрой.Хорошее местоВеликобритания проведет минуту молчания в 19:00 в воскресенье по Гринвичу, чтобы подумать о "жизни и наследии" королевы перед ее похоронами.Но некоторые скорбящие уже начали собираться вдоль маршрута в центре Лондона, чтобы занять место в первом ряду для наблюдения за похоронной процессией."Мы хотели, чтобы у нас были хорошие места, откуда можно увидеть процессию", — сказал 59-летний Билл Пэрри, ветеран Королевского флота, сидя в походных креслах рядом с двумя другими бывшими военнослужащими."Не такое уж это испытание — проспать ночь на улице, учитывая все, что королева сделала для нас, — 70 лет службы государству".Похороны завершат 11 дней национального траура в Соединенном Королевстве, когда семейная скорбь королевской семьи находилась под пристальным вниманием международного сообщества.Камилла, новая королева-консорт, была последней королевской особой, отдавшей дань уважения усопшей. Она сказала, что навсегда запомнит улыбку своей свекрови и "прекрасные голубые глаза"."Она всегда была частью нашей жизни", — сказала Камилла в телевизионных комментариях."Должно быть, ей было трудно быть одинокой женщиной в мире, где доминировали мужчины"."Она сумела сыграть свою собственную роль в истории, даже несмотря на то, что в ней были и женщины-премьеры, и даже президенты".
/20220910/elizaveta-256024845.html
/20220909/elizaveta-256008273.html
/20220909/elizaveta-ii-256029885.html
великобритания
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2022
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
Новости
ru-RU
https://inosmi.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e6/09/09/256023035_17:0:2748:2048_1920x0_80_0_0_f1e3b2732f26f7dfaa85d7916f5e7d86.jpgИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
великобритания, елизавета ii, the economic times, общество